Información y consejos

descubrir la naturaleza, las especialidades regionales y el alojamiento

Descubrir el Steinwald

Los turistas y visitantes que deseen disfrutar de las bellezas del parque natural por su cuenta pueden obtener más información con la ayuda de mapas y folletos de senderismo y ciclismo. En estas páginas encontrará la información pertinente:

www.oberpfaelzerwald.de
und
www.steinwald-urlaub.de

Contacto:

Tourismuszentrum Oberpfälzer Wald
Landkreis Tirschenreuth
Mähringer Straße 7
95643 Tirschenreuth
Telefon: 0049 (0) 9631 88-223
E-Mail tourismus@tirschenreuth.de

Más información y formación

Para reforzar el turismo y aumentar así el valor añadido de la región, se fundó la Alianza del Steinwald. Actualmente pertenecen a esta asociación 17 municipios miembros de la región.

A través de esta plataforma conjunta de comunicación y coordinación, se coordinan entre sí las ofertas individuales para los huéspedes y se crean otras nuevas. Uno de los proyectos centrales de la Alianza de Steinwald es la gestión de la

Región Eco-modelo

El programa estatal bávaro "BioRegio Bayern 2030" aspira a que el 30% de las tierras agrícolas de Baviera se gestionen de forma ecológica en 2030. Las regiones ecomodelo reconocidas forman parte del programa para desarrollar y aplicar ideas individuales que tengan en cuenta las particularidades y estructuras de las respectivas regiones. El Steinwald es una de las regiones eco-modelo desde 2014.

De acuerdo con el lema "De la región - para la región", la región eco-modelo permite a la Alianza Steinwald, con el apoyo de la Oficina de Desarrollo Rural del Alto Palatinado, hacer más esfuerzos, así como el trabajo de persuasión y creación de redes para la agricultura ecológica - para una naturaleza intacta, turísticamente interesante, para una alimentación sana y para los puestos de trabajo locales.

Öko-Modellregion Steinwald
Seit Herbst 2014 arbeitet die Steinwald-Allianz als anerkannte Öko-Modellregion intensiv mit am ganzheitlichen Ansatz der Bayerischen Staatsregierung, den Ökolandbau in Bayern zu fördern. Unterstützung erfährt der Zweckverband dabei vom Amt für Ländliche Entwicklung Oberpfalz. Nach dem Motto „Aus de…

Los miembros del personal desarrollan objetivos y proyectos adaptados a la región modelo ecológica de Steinwald. Entre ellos se incluyen excursiones organizadas en bicicleta, cursos de cocina y repostería ecológicas, así como proyectos de fomento de la biodiversidad y visitas a granjas de agricultores ecológicos. La comercialización conjunta de carne de vacuno ecológica por parte de la asociación de productores "Öko-Rinder aus dem Steinwald" es también un proyecto de primera hora en la región modelo (véase más adelante el apartado "Comer y beber - especialidades regionales") y es uno de los proyectos centrales.

En su programa "Verano ecológico", la región modelo ecológica organiza excursiones en bicicleta y a pie a destinos con aspectos de sostenibilidad bajo el lema "Movimientos ecológicos". Los paseos ecológicos para niños de primaria también forman parte del programa de actos de la Alianza de Steinwald, entre otros.

Bio-Erlebnisse in der Öko-Modellregion Steinwald
Über das Jahr verteilt, bietet die Öko-Modellregion Steinwald eine bunte Auswahl an Bio-Veranstaltungen an. Hier ist für jeden Geschmack etwas dabei!
Termine - Staatlich anerkannte Öko-Modellregionen
Die Initiative des Bayerischen Landesvereins für Heimatpflege und der Bayerischen Verwaltung für Ländliche Entwicklung unterstützt kreative und unternehmerische Menschen ihre nächste Schritte in ihrem HeimatUnternehmen zu gehen.

Contacto:

Zweckverband Steinwald-Allianz
Bräugasse 6
92681 Erbendorf
Teléfono: 0049 (0) 9682 / 182219-0
Correo electrónico: info@steinwald-allianz.de

Parque Natural de Steinwald

La Asociación del Parque Natural de Steinwald, entre cuyos miembros se encuentran las ciudades y municipios de la región de Steinwald, asociaciones de senderismo y conservación de la naturaleza, empresas y particulares, se ha propuesto conservar y mantener el paisaje de esta zona y proteger la flora y la fauna con su gran diversidad de especies, algunas de ellas en peligro de extinción.

Actualmente están en marcha varios proyectos de apoyo a las especies, por ejemplo para el raro mejillón perla de río, la víbora, para los murciélagos, la salamandra de fuego y la planta medicinal árnica (ver foto).

Imagen: Siegfried Steinkohl

Los miembros cuentan con el apoyo de dos guardas del parque natural, cuyas tareas incluyen no sólo la conservación de la naturaleza y medidas de gestión del paisaje, sino también la orientación de los visitantes y la educación medioambiental.

Los visitantes también pueden conocer datos interesantes sobre la Perla Natural de Steinwald a través de las siguientes ofertas de la Asociación del Parque Natural.

Puntos de información

La oficina del Parque Natural del Steinwald se encuentra en la casa del mercado de Fuchsmühl y en ella trabajan los dos guardas del parque natural y el director gerente. Anexa a la oficina hay un centro de información con un modelo de perfil de elevación de todo el parque natural, una vitrina con tipos de rocas y animales del Steinwald y un modelo en miniatura de la Torre del Alto Palatinado, en el que se tratan los temas del parque natural, el agua potable y los animales del Steinwald.

Los visitantes también pueden conocer datos interesantes sobre la región en otros puntos de información situados en el molino fronterizo, el molinillo de vidrio de Pullenreuth y la casa forestal.

Naturpark Steinwald - Infostellen
Unsere INFOSTELLEN Markthaus Fuchsmühl Die Geschäftsstelle des Naturpark Steinwald e.V. befindet sich im Markthaus Fuchsmühl und ist Sitz der beiden Naturpark-Ranger und des Geschäftsführers. Angegliedert ist eine Infostelle, die mit einem Höhenprofilmodell des gesamten Naturparks, einem Sc…

Eventos

El parque natural también ofrece visitas guiadas, como una excursión por la reserva natural del valle de Waldnaab titulada "Un valle, dos ríos, tres vistas". Los interesados también pueden participar en excursiones, por ejemplo a los hábitats de la víbora y la salamandra de fuego.

Naturpark Steinwald - Anstehende Veranstaltungen

Senderos educativos y de aventura

Ruta de aventura forestal Fuchsmühl

Los visitantes reciben información interactiva sobre el ecosistema forestal y, mediante el tacto, el oído y la vista, pueden recoger diversas impresiones.

WaldErlebnispfad - Oberpfälzer Wald - Ihr Urlaub in Bayern, Radfahren, Wandern, Kultur
Der Walderlebnispfad in Fuchsmühl ist für Jung & Alt ein Erlebnis!

Sendero de historia forestal de Pfaben

Partiendo del portal de Pfaben y con una longitud total de algo menos de 6 km, el sendero natural de historia forestal muestra a los visitantes interesados la belleza natural y, con la ayuda de creativos paneles informativos, la historia y la vida en el Steinwald en aquella época.

Waldhistorischer Lehrpfad - Oberpfälzer Wald - Ihr Urlaub in Bayern, Radfahren, Wandern, Kultur
Am Portal zum Steinwald

EWILPA

EWILPA son las siglas de "Edible Wild Plants Parks" (parques de plantas silvestres comestibles) y se creó como un paseo circular de cinco kilómetros alrededor y en parte en el Waldeck Schlossberg.

Herzlich Willkommen bei der Stiftung Ewilpa®
Die Stiftung Essbare­Wildpflanzen­Parks (Ewilpa®) setzt sich für den Aufbau und den Betrieb von Sammel­möglichkeiten ein.

Encontrará más información sobre el tema "Hierbas fascinantes" en la página web de la red de hierbas del Alto Palatinado "Kräuter und Leut":

Kräuter & Leut
Weiße Pestwurz, einer der ersten Frühlingsboten im Steinwald

Contacto:

Parque Natural de Steinwald
Oficina de Fuchsmühl
Marienstraße 41
95689 Fuchsmühl
Teléfono: 0049 (0) 9634/7079013
Correo electrónico: info@naturpark-steinwald.de

Clubes y asociaciones de conservación de la naturaleza

No sólo las organizaciones turísticas, la Alianza Steinwald y el Naturpark e.V., sino también los clubes y asociaciones locales ofrecen a los lugareños y a los turistas diversas oportunidades para conocer mejor la región y su belleza natural.

Asociación para la Conservación del Paisaje, la Protección de Especies y la Biodiversidad e.V. (VLAB)

El VLAB dirige el proyecto de conservación de especies para la reintroducción del búho más raro de Europa, el búho de los Urales. El bosque del Alto Palatinado y, por tanto, también la región de Steinwald pertenecen al área de distribución más occidental de esta impresionante especie.

Bild: VLAB

Información sobre el Proyecto Búho Ural:

Informationen zum Habichtskauzprojekt › Verein für Landschaftspflege, Artenschutz und Biodiversität e.V.
Wichtige Hintergrundinformationen zum Habichtskauz-Projekt des VLAB: Erfahren Sie mehr über Projektziele, Auswilderungsgebiet und Tätigkeitsberichte.

El VLAB también ofrece excursiones y actos informativos como los siguientes

Líquenes - Artistas de la supervivencia en peligro en el Parque Natural de Steinwald

13 de mayo / 14:00 - 17:00

En una excursión desde el Teufelsstein, cerca de Napfberg, hasta el alto Saubadfelsen, Johannes Bradtka, profesor de líquenes y conservación de la naturaleza forestal en la Universidad de Ciencias Aplicadas de Weihenstephan, presenta los hábitats de líquenes típicos del Steinwald.

Los participantes conocerán datos interesantes sobre la fascinante vida simbiótica de los líquenes, las especies típicas del parque natural, las causas de peligro y las posibilidades de protección de estos organismos dobles de hongos y algas en grave peligro de extinción.

Exploramos el bosque de búhos

3 de agosto / 19:00 - 21:00

Los niños en edad escolar primaria están invitados a explorar el bosque de los búhos junto con Michaela Domeyer y Rosa Bradtka. Aprenderán mucho sobre los búhos y su hábitat, el bosque. Conocerán las llamadas de los búhos, sus huellas y sus hogares.

Inscripción obligatoria en:

Verein für Landschaftspflege, Artenschutz & Biodiversität e.V. (VLAB) › Verein für Landschaftspflege, Artenschutz und Biodiversität e.V.
Der Verein für Landschaftspflege, Artenschutz & Biodiversität e.V. (VLAB) ist eine staatlich anerkannte landesweit tätige Umwelt- und Naturschutzvereinigung.

Contacto:

Schloßstraße 104
D-92681 Erbendorf
Teléfono.: 0049 (0) 9682/1831680
Correo electrónico: info@landschaft-artenschutz.de

Landesbund für Vogelschutz (LBV) Grupo del distrito de Tirschenreuth

Nos gustaría mencionar aquí, a modo de ejemplo, dos de las ofertas de historia natural del LBV:

Cantera Zinst:

Excursión sábado, 06.08.2023 de 15-17 hrs.

Evento del grupo de distrito LBV Tirschenreuth. Zinst es una antigua cantera de basalto con una superficie de casi 42 hectáreas en el municipio de Kulmain. Tras el fin de la explotación de la cantera, el LBV adquirió la zona.

Fotos: Susanne Pätz

Hay importantes poblaciones de anfibios (por ejemplo, el sapo corredor), pero también lugares de cría de búhos reales. El LBV tiene esta zona pastoreada por un pastor. No es accesible al público fuera de la excursión.

Teichelberg:

Excursión Domingo, 09.10.2023 de 15-17.30 hrs.

La excursión es ofrecida por LBV, Bund Naturschutz y el Parque Natural de Steinwald. El Teichelberg, cerca de Pechbrunn, es una joya de la protección de especies y está protegido tres veces como reserva natural, zona FFH y reserva forestal natural. Hasta hace pocos años, se extraía basalto directamente junto a la zona.

Herzlich willkommen bei der LBV-Kreisgruppe Tirschenreuth
Wir freuen uns, wenn Sie an einer unserer Veranstaltungen teilnehmen, uns auf unserer Neuigkeiten Seite “Letzte Aktionen” näher kennenlernen oder sich einfach mal bei uns melden!

Contacto:

LBV-Tirschenreuth
Josefstadt 16
95679 Waldershof
Teléfono: 0049 (0) 176/21400121
Correo electrónico: tirschenreuth@lbv.de

Federación de Conservación de la Naturaleza, Grupo del Distrito de Tirschenreuth

El Bund Naturschutz también incluye en su programa anual una serie de actos sobre temas de historia natural, como la excursión "Páramos misteriosos en el Steinwald". Se presentan las numerosas funciones positivas de estas zonas para el equilibrio hídrico, la conservación de la naturaleza y el clima, así como las numerosas medidas de renaturalización.

Otros ejemplos son la visita guiada familiar "¿Dónde vive el ciervo, dónde vive el pájaro carpintero?", "Abejas silvestres - nuestras ayudantes más importantes en el jardín" o "Excursión a las setas en el distrito oriental".

Jahresprogramm - BUND Naturschutz in Bayern e.V.

Contacto:

Gestión de la oficina:
Marienstr. 41
95689 Fuchsmühl
09634/9168105

Piscicultura

La piscicultura en el distrito de Tirschenreuth cuenta con una tradición de casi mil años. Bajo el lema "Experimenta el pescado en el país de los 1.000 estanques", los piscicultores de la región que se han unido en la "ARGE Fisch" organizan cada año numerosas actividades y eventos. Entre ellas, excursiones en bicicleta, por ejemplo, por el carril bici de las carpas, o paseos por las zonas de estanques, donde, con un poco de suerte, incluso se pueden avistar rarezas ornitológicas como el águila pescadora o el águila de cola blanca. Más información

Fisch kaufen – Erlebnis Fisch
Willkommen zum „Erlebnis Fisch im Land der 1000 Teiche“!
Tirschenreuther Teichpfanne Foto: Bosque del Alto Palatinado - Thomas Kujat

La atención se centra en la inauguración de las "Semanas de la Experiencia del Pescado", que tendrán lugar el 24 de septiembre de 2023 en la ciudad monasterio de Waldsassen. Desde menús y disfrute del pescado en la gastronomía hasta visitas a estanques y piscifactorías, pasando por promociones con motivo del 30 aniversario del Museo de la Pesca del Alto Palatinado en el Barrio Museístico de Tirschenreuth https://www.stadt-tirschenreuth.de/kultur-tourismus/museumsquartier/, hay muchas oportunidades para vivir la tierra de los 1000 estanques.

Calendario de actos:

Fisch kaufen – Erlebnis Fisch
Veranstaltungen

Contacto:

ARGE Fisch im Landkreis Tirschenreuth e. V.
Mähringer Str. 7
95643 Tirschenreuth  
Teléfono: 0049 (0) 9631/88426
Correo electrónico: info@erlebnis-fisch.de

Geología

El Alto Palatinado también ofrece numerosas atracciones para los interesados en la geología. Sobre todo en el sur y el este, el Steinwald está rodeado por un paisaje de cúpulas de basalto del que sobresalen extrañas formaciones rocosas. El basalto se considera una roca primaria de la tierra, es de origen volcánico y existe desde hace muchos millones de años. Un ejemplo de basalto en la región de Steinwald es el Schlossberg Waldeck, con las ruinas de su castillo.

Visita obligada al pueblo volcánico de Parkstein

Se recomienda a todos los visitantes de la región, incluso a los menos familiarizados con la historia de la tierra, que se desvíen a Parkstein, un pueblo encaramado en un cono volcánico al sur del Steinwald. Una pequeña iglesia de montaña, las ruinas de un castillo, una impresionante pared de basalto (ver foto), así como la impresionante vista desde la cima esperan a los visitantes.

Imagen: Johannes Poschner

Durante el recorrido por el cono basáltico y sus alrededores, se le proporcionará información interesante a lo largo de un "sendero geológico", por ejemplo, también sobre las bodegas de roca que en su día se excavaron en la dura roca a lo largo del camino.

Alexander von Humboldt también quedó impresionado por el Alto Parkstein y lo elogió como el "cono de basalto más bello de Europa". Ya en 1937 fue protegido por su singularidad y su rara diversidad vegetal. Aún hoy, la especial geología del Parkstein fascina a los geocientíficos, por lo que en 2003 se incluyó en la lista de los "100 geotopos más bellos de Baviera" y en 2006 se le concedió el título de "Geotopo Nacional".

Museo "Experiencia del Volcán Parkstein

La visita al "Volcano Experience Parkstein" merece absolutamente la pena. Se trata de un centro de información, o más bien de experiencias, que trabaja con los métodos didácticos y museísticos más modernos.

Foto: Peter Grett

Aquí se responde de forma apasionante a preguntas como "Un volcán en el Parkstein, ¿cómo surgió y qué ocurrió en el interior de la tierra? ¿Cómo se formaron las impresionantes columnas de basalto?". En la planta baja, los visitantes aprenden todo sobre el vulcanismo en Parkstein. Cortometrajes explican los antecedentes de la erupción, solidificación y erosión del cono de basalto.

Vulkanerlebnis Parkstein
Besucherinfo

Geoparque Baviera-Bohemia

Parkstein es también la sede de la asociación sin ánimo de lucro GEOPARK Bayern-Böhmen e. V. Sus tareas incluyen la protección de los geotopos y la cooperación para el desarrollo regional y transfronterizo, así como la educación ambiental geocientífica. Un pilar importante lo forman los "geo-rangers", que transmiten la fascinante historia geológica de la región de forma experta y vívida. Merece la pena participar en las visitas guiadas que se ofrecen.

Además, los "GEO tours" en ocho a 15 lugares del Geoparque tratan un tema cada uno. Existen aplicaciones web para las rutas del GEOPARQUE y las visitas GEO. Pueden descargarse en teléfonos inteligentes con conexión a Internet mediante el código QR correspondiente.

GEOPARK Bayern-Böhmen
GEOPARK ERLEBEN!

Gastronomía - especialidades regionales

Una bebida única: la Zoigl

La Zoigl es una cerveza de fermentación baja elaborada a la manera tradicional en las cervecerías municipales de Eslarn, Falkenberg, Mitterteich, Neuhaus y Windischeschenbach. El mosto, una mezcla de agua y malta de cebada, se hierve primero en una olla abierta sobre fuego de leña, después se lupula y se vuelve a calentar como "mosto". Este brebaje se coloca ahora en grandes recipientes en la bodega, donde la levadura hace su trabajo. Tras unos 10 días de fermentación, la Zoiglbier se introduce en barriles, donde debe madurar durante varias semanas más.

Zoigl — Zoiglbier
Der Zoigl, Hausbrauer, Zoigl-Präsentation in Deutsch, Echter Zoigl vom Kommunbrauer, Der Zoigl-Stern


Esta bebida tradicional está disponible en los bares de las ciudades mencionadas según una rotación específica y predeterminada. El calendario del Zoigl ofrece información sobre cuándo y dónde se sirve:

Zoigl — Zoigltermine
Zoigltermine im Überblick

Asociación de productores de carne de vacuno ecológica de Steinwald

La comercialización conjunta de carne de vacuno ecológica es un proyecto de la primera hora de la región del modelo ecológico. Los objetivos se fijaron rápidamente: una distancia corta hasta el matadero, precios justos para productores y transformadores, y un aumento de la concienciación por la carne producida ecológicamente. Siguiendo el lema "de la región - para la región", los agricultores ecológicos, la Öko-Modellregion y el carnicero ecológico certificado Ackermann colaboraron estrechamente con el objetivo de establecer una cadena de valor justa para productores, procesadores y consumidores.

Steinwald | Erzeugergemeinschaft Öko-Rinder aus dem Steinwald
bio, regional & gentechnikfrei

Folleto informativo:

https://oekomodellregionen.bayern/_Resources/Persistent/235097b71f0f64703be13c4073019fa9fa6cbde6/BroschBCre20Erzeugergemeinschaft.pdf

Salidas:

Erzeugergemeinschaft Öko-Rinder aus dem Steinwald
Produkte und Verkaufsstellen

La carpa y Co

La carpa es la principal especie piscícola de la región de los estanques. En la temporada que va del otoño a finales de abril, no sólo los lugareños sino también los turistas que pasan sus vacaciones en los apartamentos turísticos aprovechan para comprar el pescado recién capturado. En la siguiente página encontrará información sobre dónde pueden hacerlo:

Fisch kaufen – Erlebnis Fisch
Hier erhalten Sie frischen Fisch – direkt vom Teichwirt!

Y si quieres conocer las distintas formas de prepararlo, puedes encontrar una receta adecuada aquí:

Fisch kaufen – Rezepte
„Köstliche Karpfen“-Rezepte

Todos los demás amantes del pescado que deseen servirse esta especialidad regional encontrarán un directorio de establecimientos gastronómicos especialmente expertos en la preparación de carpas y otras especies de pescado de la región de los estanques:

Cabe destacar que la gama de productos no sólo incluye los métodos de preparación clásicos, sino que cada vez se desarrollan más creaciones innovadoras. Un ejemplo es la diversidad culinaria del Fischhof Bächer, donde desde finales de septiembre hasta finales de abril, además de diferentes variantes de carpa, se sirve una sopa de pescado del Alto Palatinado o variantes frías con lucioperca y trucha. Y en la pescadería de al lado, hay todo tipo de delicias caseras como las originales salchichas de carpa Muckenthaler, hamburguesas de carpa, filete de trucha asalmonada, terrina de trucha asalmonada y carpa en aspic o matjes de carpa y ensaladas de pescado ahumado Gouda.

Fischerstüberl, Fischladen, Fischzucht
Wo kann man grätenfreies Karpfenfilet essen? Im Fischerstüberl Bächer in Muckenthal! Bestellungen & Reservierungen unter 09634/536. 26 Jahre Erlebnis Fisch.

Tienda de pueblo en Friedenfels

En 2009, la antigua "Zimmerhütte" de Friedenfels se convirtió en tienda. Empezando con algunas verduras, productos de panadería, productos de caza y bebidas de la cervecería del castillo de Friedenfels, con el tiempo se fueron añadiendo cada vez más productos locales de la región: Especias, miel, aceites, embutidos y conservas de carne. ‍La Zimmerhütte se encuentra directamente en la ruta de senderismo Goldsteig. Por lo tanto, los excursionistas y ciclistas tienen excursionistas y ciclistas tienen la oportunidad de parar para tomar un refrigerio. Cuando hace buen tiempo, la terraza invita a disfrutar de café y pasteles.

Der Friedenfelser Dorfladen
Getränkeabholmarkt, Dreh- und Angelpunkt aller Friedenfelser Produkte und alles was man noch zum leben braucht. Unser Dorfladen vereint alles unter einem Dach, und ist gleichzeitig noch Dorfmittelpunkt und Ort der Begegnung.

Tienda de pueblo móvil

El número de pequeñas tiendas de comestibles en la región de Steinwald ha disminuido un 30% desde 2005. El proyecto "Tienda móvil de pueblo en la Alianza de Steinwald" pretende contrarrestar esta tendencia. De lunes a sábado, la tienda ambulante recorre los municipios miembros de la Alianza de Steinwald y lleva a los pueblos productos de primera necesidad, pero también muchos productos de proveedores regionales, así como numerosas exquisiteces especiales que no están disponibles en los comercios minoristas.

Además, una tienda online ofrece la posibilidad de comprar los productos deseados digitalmente y recogerlos después en una parada.

Mobiler Dorfladen im Steinwald
In mehr als 500 Gemeinden in Bayern gibt es keine Lebensmittelgeschäfte mehr. Die Zahl der kleinen Lebensmittelgeschäfte in der Steinwald-Region ist seit 2005 um 30 % gesunken. Das Projekt "Mobiler Dorfladen in der Steinwald-Allianz" will diesem Trend entgegenwirken. Die Ziele dieses Model…
Fahrplan
Der Fahrplan des Mobilen Dorfladens der Steinwald Allianz Hier finden Sie unseren Fahrplan mit den Haltestellen und -zeiten in den einzelnen Orten. Mit Klick auf den Fahrplan können Sie diesen als PDF herunterladen und ausdrucken.

"Stonewood" - el whisky de Steinwald

La empresa familiar Schraml es una destilería artesanal con doscientos años de historia situada en el Parque Natural de Steinwald. Se encuentra en el Alte Propstei Erbendorf, un antiguo monasterio y vicaría con una rica historia.

Además de aguardientes, licores y aguardientes producidos a partir de materias primas regionales, la gama de productos de la destilería cuenta también con una especialidad regional. Ya en el siglo XIX, los propietarios empezaron a almacenar sus aguardientes de grano en viejos barriles de roble y a venderlos como "grano marrón".

Así nació el whisky del Steinwald y, por consiguiente, la destilería Schraml puede considerarse el productor de whisky alemán más antiguo. Hoy en día se ofrecen cuatro variedades diferentes del "whisky de Steinwald", que lleva el nombre de su casa.

Brennerei Schraml - Schraml – Die Steinwald-Brennerei
Whisky, Gin und Edelbrände aus Bayern

Contacto:

Schraml - La destilería Steinwald
Pfarrgasse 22
92681 Erbendorf
Teléfono: 0049 (0) 9682 183 69 0
Correo electrónico: info@brennerei-schraml.de

Alojamiento

En la página de turismo de la Alianza de Steinwald

Naturpark Steinwald – Urlaub in Bayerns zweitkleinsten Naturpark
Entdecke den Naturpark Steinwald! Der zweitkleinste Naturpark Bayerns befindet sich zwischen Fichtelgebirge und Oberpfälzer Wald und ist geprägt von einem sehr vielfältigen Landschaftsbild: Märchenhafte Burgen, bizarre Felsformationen, erloschene Vulkane und über tausend Teiche charakterisieren die…

encontrará granjas de vacaciones, así como un directorio de hoteles y pensiones, campings y caravanas y consejos para practicar senderismo y ciclismo.
La oferta también incluye destinos con un perfil especial, como el

Hotel ARIBO

en Erbendorf, cuyo edificio albergaba originalmente una fábrica de maletas. Tras la amplia renovación del edificio principal, que recuerda a un crucero, y la nueva construcción del edificio de conferencias, se ofrece a los huéspedes un moderno centro de vacaciones y conferencias situado directamente en el carril bici europeo.

Bild: ARIBO

Una de las particularidades de esta casa es que una cuarta parte de la tripulación está formada por personas con discapacidad. La inclusión en la práctica también significa que las habitaciones, las instalaciones exteriores y la terminal de conferencias están diseñadas sin barreras. Las 40 habitaciones son muy espaciosas y algunas están equipadas con cuartos de baño accesibles en silla de ruedas. Los ingredientes de la cocina proceden en su mayoría de proveedores de la región, por supuesto también de granjas ecológicas.

Startseite - ARIBO Hotel Erbendorf - Urlaub und Tagen im Steinwald und Fichtelgebirge
Dies ist eine Beispiel-Seite. Sie unterscheidet sich von Beiträgen, weil sie stets an der selben Stelle bleibt und (bei den meisten Themes) in der Navigationsleiste angezeigt wird. Die meisten Leute starten mit einer „Über uns“-Seite mit einer Vorstellung für mögliche Besucher der Website. Dort könn…

Hollerhöfe

Los grupos pequeños y grandes de hasta 60 personas también encontrarán otro lugar inusual para conferencias en el parque natural: el Hollerhöfe de Waldeck. Las salas de diferentes tamaños, ubicadas en graneros renovados (véase la imagen), también incluyen lugares muy especiales para seminarios en medio del idilio natural del Parque de Plantas Silvestres Comestibles: en Tiny Houses.

Foto: Peter Grett

Sin embargo, no sólo las instalaciones para conferencias son excepcionales, sino también lo que se ofrece a los huéspedes de vacaciones. Se alojan en habitaciones de casa de campo amuebladas con estilo o en pisos de antiguas casas de pueblo renovadas con esmero.

Cada uno de los cuatro edificios históricos cuenta una pequeña parte de la historia de Waldeck. La oferta culinaria se caracteriza por platos tradicionales del Alto Palatinado. Sin embargo, la chef Elisabeth Zintl y su equipo también combinan creaciones clásicas con influencias de la cocina mediterránea.

Granjas de vacaciones

En el sitio web "Blauer Gockel" encontrará una lista de granjas de vacaciones:

Urlaub auf dem Bauernhof im Oberpfälzer Wald
Die schönsten Ferienhöfe sowie verschiedene Urlaubsthemen zu Urlaub auf dem Bauernhof im Oberpfälzer Wald - Jetzt informieren und buchen!
Gráfico: Blauer Gockel - Bauernhof- und Landurlaub e.V.

La asociación "Blauer Gockel - Bauernhof und Landurlaub e.V.", financiada por el Ministerio de Alimentación, Agricultura y Silvicultura del Estado de Baviera, muestra en su página web www.blauergockel.de más de 5.000 pisos de vacaciones en granjas de Baviera, algunas de ellas en el bosque del Alto Palatinado.

Movilidad

Tren

El Steinwald es fácilmente accesible en tren. Puede bajar y subir del tren en las estaciones de Reuth bei Erbendorf, Immenreuth, Wiesau, Waldershof y Neusorg. Desde allí puedes coger un taxi, el autobús de llamada "Baxi" o el autobús hasta tus anfitriones - o puedes avisar a tus anfitriones. Porque muchos de ellos estarán encantados de recogerte a cualquier hora.

COCHE

Situado en el noreste de Baviera, cerca de la frontera checa, el parque natural es fácilmente accesible para los residentes de las grandes ciudades de los alrededores: Ratisbona, al sur, y Núremberg, al oeste, están a unos 120 kilómetros cada una, y Leipzig y Dresde, al norte y noreste, a poco menos de 200 kilómetros cada una. Múnich, en el sur, está a unos 250 kilómetros.

Grafik: Naturpark Steinwald

Coche eléctrico

La ampliación de la infraestructura de recarga también avanza en el Alto Palatinado. Cada vez son más los establecimientos que han instalado estaciones de recarga o wallboxes. Si este es el caso en el destino de vacaciones previsto, debe consultarse antes del viaje.

Foto: Peter Grett

También se están instalando gradualmente cargadores en puntos de interés turístico, como frente a la pared de basalto de Parkstein (ver foto).

Encontrará información sobre la infraestructura de recarga en directorios especiales en línea, como el Atlas de recarga de Baviera:

ladeatlas.elektromobilitaet-bayern.de

Ciclismo y e-biking

Algunas de las páginas web mencionadas ofrecen información sobre carriles bici y rutas temáticas. En el marco del proyecto conjunto "E-Bike-Region Oberpfälzer Wald", se han instalado estaciones de recarga para bicicletas eléctricas en todo el bosque del Alto Palatinado. En el siguiente enlace podrá informarse sobre todas las estaciones del Steinwald y sus alrededores:

E-Bike Ladestationen
Erfahre an welchen Standorten im Naturpark Steinwald der Akku des E-Bikes aufladbar ist.

Sugerencia de libro

Simon Süß
Die Oberpfalz

Con textos de Manfred Knedlik y Alfred Wolfsteiner
ISBN 978-3-7917-3358-6
272 páginas, ilustraciones en color
con 3 páginas panorámicas desplegables
Tapa dura con cinta
€ (D) 49,95
Una cooperación con la
Editorial Regensburg

Tres años, incontables caminatas, 250.000 kilómetros recorridos, 177.000 imágenes fotográficas, 10.000 horas de trabajo: Este opulento volumen de imágenes y textos es el resultado de una apasionada historia de amor. El resultado es la propia visión del fotógrafo Simon Süß de su hogar, a menudo incomprendido, en el Alto Palatinado.

Verlag Friedrich Pustet Gutenbergstr. 8 93051 Ratisbona
Teléfono: 0941/92022-322, www.verlag-pustet.de

Nota:

En nuestras páginas de servicios, también hacemos referencia a establecimientos gastronómicos y de alojamiento individuales, así como a empresas que venden productos sostenibles y/o típicos de la región. Se trata de ejemplos de un gran número de otros destinos y proveedores de la región que operan de forma idéntica o similar. En la mayoría de los casos, nuestra selección se basa en nuestras propias experiencias durante nuestros viajes de reportaje en la región respectiva o en consejos de iniciados. En el contexto de una descripción individual, también proporcionamos siempre referencias en forma de enlaces a todo el espectro de actores en el mismo segmento de la industria.

La descripción ejemplar de empresas individuales está exclusivamente orientada a los hechos y a los lectores y no está vinculada a ninguna oferta publicitaria.